Вэбинары RELOD и Oxford University Press

Дата: 15 Июль 2013 · Рубрики: Учитель · Метки: , , ,

Не мной подмечено, что всё познаётся в сравнении. Я уже давно посещаю интернет-семинары для учителей английского языка, организованные разными издательствами. Сегодня буду разбирать качество организации вэбинаров издательством Oxford University Press (OUP) и его дистрибьютором в России компанией RELOD. Основных параметров я выделила 3:

  1. Сопровождение.
  2. Целевая аудитория, рабочий язык, докладчик.
  3. Качество презентации (визуализация)
Сопровождение

Семинары издательства OUP всегда ведут минимум 2 человека. Это непосредственный докладчик, о котором речь пойдёт позже, и оператор. В ведении оператора все технические вопросы. Основные обязанности:

  1. Проверить связь и качество звука.Оператор Джейн
  2. Провести ознакомление аудитории с возможностями площадки.
  3. Проследить, чтобы в начале семинара была включена запись.
  4. Отвечать  на технические вопросы аудитории. Например: “Пропал звук” “А семинар начался?” “Нет видео” “Посторонние шумы” и т. д. и т. п.
  5. Фильтровать вопросы аудитории, перебрасывая докладчику обращенные к нему, чтобы облегчить и ускорить его взаимодействие с аудиторией.

В компании РЕЛОД тоже есть один специалист по технике. Но он обычно не затрудняет себя присутствием на вэбинарах. Пару раз при серьёзных накладках докладчики бегали за ним в соседнюю комнату, а потом в месте со всеми участниками ждали, пока он разберётся, что к чему. А время то шло…

Целевая аудитория, рабочий язык, докладчик.

Целевая аудитория на всех семинарах – учителя английского языка. Но при этом OUP собирает их со всего мира, а РЕЛОД только по России и, возможно, некоторым другим странам постсоветского пространства. Так что в первом случае рабочий язык безоговорочно английский, а во втором может быть как английский так и русский. Кстати, на вэбинарах OUP не раз случалось, что докладчик находился где-нибудь в Японии, а оператор на Британских островах.

Компания РЕЛОД тесно сотрудничает с МИОО, так что основную массу семинаров проводят учителя города Москвы, реже – Московской Области. Видимо, это даёт им какие-то баллы к аттестации в графу “обмен опытом” или “распространение собственного передового опыта”. Но именно тут и кроется основа их ляпов.

Почти все они новички, то есть проводимый вэбинар – это их первый подобный опыт либо второй, а первый был лет 5 назад. Они очень плохо представляют себе возможности площадки, даже базовые. Это было бы поправимо, будь с ними в паре оператор, но увы…. Все технические проблемы приходится решать самостоятельно и отвлекаться на технические вопросы аудитории во время сеанса. Отсюда нервозность и неуверенность.

Некоторые, особенно очень молодые, учителя считают, что должны проводить семинары на английском языке, чтобы показать своё красивое произношение. Это они так думают, что красивое. Но даже в самом лучшем случае докладчик, исправно катающий во рту горох на звуке “р” , а ля “америкэн инглиш” не может избавиться от русского акцента. А чаще у слушателей начинаются метаморфозы ушей.

Great Britain

Great Britain

Japan

Japan

Докладчики OUP тоже радуют национальными акцентами, но это гораздо меньше режет натренированный на “родные” ошибки слух, да и воспринимается легче, поскольку даёт разнообразный слуховой опыт, расширяет кругозор.

Ещё одна распространённая ошибка наших учителей – это проведение семинара для компьютера, а не для спрятанной за ним человеческой аудитории. Привыкнув видеть глаза слушателей и ориентироваться на отклик в них, они теряются, лишившись этого канала обратной связи. Чем и как заменить его они не знают, а потому становятся холодно отстранёнными или заметно напуганными.

Качество презентации (визуализация)

Материал презентаций у наших граждан тоже отличается в худшую сторону от сбалансированных слайдов тёртых докладчиков OUP.

Самый распространённый ляп – голый текст без визуальных опор. И весь семинар докладчик тупо считывает его с экрана, редко разбавляя дополнительной информацией или ответами на вопросы.

Однажды я была свидетелем попытки оживить презентацию сканами из представляемого пособия. Подвело низкое качество сканирования, отсутствие навыков составления коллажей и вообще работы с графическими редакторами.

А ещё у нас плохо понимают назначение первого и последнего слайдов презентации. Сравните:

Учительская презентация РЕЛОД

 Презентация OUP

Продолжим чтение:

Обсуждение

  1. Елена пишет:

    Спасибо за этот обзор, а то я боялась, что я слишком придирчивая в отношении РЕЛОД.
    Могу добавить, что темы их вебинаров иногда повторяют Оксфордские (кстати, как раз вот этого вебинара “What’s up with Headway?”, ещё “Oxford Online Placement Test”), даже слайды были те же, но в другом порядке.
    Ну, и самая большая загадка для меня – почему их сертификаты приходят через 1-2 недели после вебинара, хотя участвовало человек 10-15??? У Оксфорда участников 100-500,и сертификаты приходят в течении 1-2 дней.

Оставить комментарий