Рекомендации родителям младших школьников по подготовке детей к словарным диктантам

Дата: 01 Фев 2012 · Рубрики: Easy ABC - Английский букварик - Мама и дочь - Методист · Метки: , , , ,

Предмет «английский язык» не уступает в сложности таким предметам как «математика» или «русский язык», поэтому очень важно с первых же дней следить за успехами ребенка. Все новейшие методы превращения иностранного языка из цели в средство, т. е. направленные на выполнение учащимися коммуникативных задач при помощи изучаемого языка, базируются на широком применении уже изученного материала, и особенно на активизации словарного запаса. Таким образом, чтобы быть успешным в общении на иностранном языке, учащийся должен иметь возможность прочно усвоить словарный минимум, с тем чтобы свободно им оперировать в дальнейшем. Поэтому заучивание новых слов и подготовка к диктантам имеют столь важное значение на любом этапе изучения языка.
Для ребенка младшего школьного возраста задача просто сидеть и в течение долгого времени заучивать слова непомерна. Дети не терпят скуки и нудности, а волевая установка у них еще слишком слаба.
Но выполняя разнотипные задания, особенно игровые, ребенок способен с течение недели выучить перевод и написание 3-5 новых слов, а иногда и больше. Конечно, работа со словами из разных частей речи будет различаться, а каждый ребенок будет предпочитать свои виды игр. Поэтому выбирайте из предложенных дальше заданий те, которые соответствуют типу слов и игровым предпочтениям ваших детей.

 

 

 Если ребенок должен выучить названия предметов (существительные).

  1. Выберите с ним вместе из его игрушек те, которые соответствуют изучаемым словам. Или выберите из детских лото/вырежьте из журналов подходящие картинки. Картинки лучше наклеить на картонные (или просто из плотной бумаги) карточки одинакового формата.
  2. Теперь подготовьте карточки, где изучаемые слова написаны по-английски (лучше, если они будут того же формата, что и карточки с картинками). Хорошо, если ребенок сам справится с этой работой под вашим руководством.
  3. Теперь можно приступать к играм.

a.    «Магазин»

  • Ваш ребенок – продавец в магазине и получает новую партию товара. Он должен правильно расставить «ценники», т.е. карточки с названиями. Вы можете читать слова на карточках сами или доверить эту задачу ребенку (но нужно, чтобы читал вслух).
  • Поиграйте в продавца и покупателя в английском магазине. Продавец-англичанин называет свои товары по-английски, одновременно их показывая, чтобы русский турист понял, о чем идет речь.
  • А теперь туристу нужно купить сувениры для друзей. У него есть карточки с названиями вещей, которые он дает продавцу. Продавец-ребенок читает слова вслух и выдает нужные товары.

b.    «Музей» (принципы почти те же, что и в магазине)

  • Оформление выставки: работник музея расставляет карточки с названиями экспонатов.
  • Экскурсия: ребенок-экскурсовод показывает игрушки или картинки (экспонаты музея) туристу, называя их по-английски.
  • Ночь в музее: когда сторож отворачивается, ожившие экспонаты меняются карточками (сначала 2, потом 3 и т.д.), а сторож должен восстановить порядок.

c.    «Запоминай-ка»

  • Если игра идет с 2 одинаковыми наборами картинок, все карточки нужно перемешать и выложить картинками вниз. Игроки по очереди переворачивают по 2 карточки и называют картинки по-английски. Если перевернуты 2 одинаковые картинки, то игрок их забирает и получает дополнительный ход. Если нет, то карточки переворачиваются обратно и ход переходит к следующему игроку.
  • Если у вас один набор карточек с картинками и есть набор карточек с соответствующими им словами. Перемешайте отдельно картинки и отдельно слова и выложите их в 2 линии напротив друг друга. Правила как в предыдущей игре, только карточки переворачиваются по одной из каждой линии, слова тоже читаются вслух и ищется соответствие.

d.    «Лото»

  • Если есть два одинаковых набора картинок: один набор нужно перемешать и раздать поровну игрокам (лишние карточки убрать в сторону), а другой набор перемешать и выложить стопкой на середину стола. Каждый игрок выкладывает из полученных карточек игровое поле произвольной формы (картинки должны быть видны). Водящий (или сами игроки по очереди) берет одну карточку из стопки в середине и называет то, что на ней изображено. Тот, у кого есть такая же картинка говорит перевод слова на русский язык и забирает ее, чтобы накрыть свою. Выигрывает тот, кто первым накроет все свои картинки.
  • Если есть набор картинок и набор слов, игра идет как и в предыдущем варианте, только картинки раздаются игрокам, а карточки со словами помещаются на середину стола. (Этот вариант игры больше подойдет, когда перевод слов уже не вызывает особых затруднений и нужно научиться их читать и писать.)

Пример набора карточек для домино или лото

Если ребенок должен выучить названия действий (глаголы).

Если вы сможете найти подходящие картинки, по которым понятно, какое именно действие происходит, то можно играть в «Лото» и «Запоминайку», как с существительными. Эти игры помогут выучить написание слов, а вместо картинок можно сделать карточки с теми же словами на русском языке.

Если нужно выучить названия простых действий (сидеть, бежать, петь и т. п.).

a.    Зарядка

  • Обычная зарядка, но нужно вслух говорить, что делаешь, т. е. давать себе команды.

b.    Дрессировщик в цирке.

  • Ребенок дает команды своим игрушкам, и помогает их выполнять.

c.    Игра в фанты.

  • Ребенок наугад вытаскивает карточки с названиями действий, читает, переводит, выполняет.

to ski
to skate
Если нужно выучить названия сложных действий (играть в футбол, ездить на велосипеде, мыть посуду и т. п.).

a.    Пантомима.

  • Один игрок изображает действие, а другой должен угадать и назвать по-английски.

b.    Пантомима с игрушками.

  • Та же пантомима, но игрок выполняет действие не сам, а показывает при помощи игрушек.

Для слов из других частей речи подойдут игры с карточками «Запоминай-ка» и «Лото» из раздела «существительные», но вместо картинок используйте карточки с теми же словами на русском языке.

После того, как ребенок научился переводить и читать заданные для диктанта слова, обязательно потренируйте его писать сам диктант. Диктуйте слова по-русски, а ребенок должен переводить их и правильно писать по-английски в течение ограниченного промежутка времени.

Продолжим чтение:

Обсуждение

  1. English Puzzle пишет:

    Уважение к ребенку, бережное отношение к его личности лежит в основе стратегии позитивного оценивания. Использование схемы педагогами и родителями при оценке деятельности и поведения детей старшего дошкольного и младшего школьного возраста обеспечивает формирование адекватной самооценки, умения анализировать и контролировать свои действия и поступки.

Оставить комментарий